讀《我們仨》有感
作者: 發(fā)布時(shí)間:2016-11-17 12:00 點(diǎn)擊數(shù):
十一放假?zèng)]有擁擠的行程,不想因?yàn)槎萝嚩绊懥嗽镜拿利愋那椋坪跏抢硭鶓?yīng)當(dāng)?shù)氖虑?,也因?yàn)闅鉁氐募眲∠陆担谖堇锍闪耸亲钔昝赖倪x擇。閑來無(wú)事,利用一天的時(shí)間把楊先生的《我們仨》讀完,合上書,閉上眼,仍然覺得悲傷。
“我一個(gè)人思念我們仨”,這一句平實(shí)的話語(yǔ),卻讓我真切地感受到了那份厚重的愛與刻骨銘心的思念。文章以一個(gè)夢(mèng)開頭,垂暮的老人,最怕失去的是相伴一生的伴侶。夢(mèng)中的緊張和蘇醒后的“埋怨”,讓我為這一對(duì)相濡以沫的老夫老妻而動(dòng)容。
其后,便是一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的亦真亦幻的夢(mèng)的故事。錢老生病了,圓圓生病了,楊絳每日跋涉在探視的路上,走過一個(gè)又一個(gè)驛站,走過春夏秋冬幾個(gè)季節(jié);一邊是老伴兒,一邊是愛女,都停止了和她一起前行的步伐,人生似乎到了無(wú)望的邊緣;圓圓先走了,錢老也走了,“我們仨”失散了,家,成了尋覓歸途路上的驛站,楊絳,也走到了人生邊緣。
從來沒有一本書讓我痛哭流涕,每個(gè)文字本沒有那么悲傷,可是,那種恰如好處的點(diǎn)到為止,確實(shí)最讓我動(dòng)容。起初我并不懂,那些驛站到底是什么意思,從起初的感興趣到后來讀到發(fā)蒙,再到一切明了,說起來似乎很輕松,可是讀起來,越到最后越是牽動(dòng)你的心。
讀到第三部分,楊先生開始記錄楊絳和錢鐘書結(jié)婚后到英國(guó)留學(xué)、愛女出生、回國(guó)工作直到錢鐘書和錢瑗相繼去世的一系列人生歷程。剛開始覺得他們夫妻,尤其是楊先生是很有那種知識(shí)分子該有的那種清高,很不合群的一種人,后來我意識(shí)到,要把自己的想法撇在一邊,要不然沒有辦法再讀下去了。拋棄那種想法之后,重新回到書上,錢鐘書夫婦的低調(diào)和博學(xué),而錢老的幽默和楊老的平和更是讓人生敬,一本書反反復(fù)復(fù)看了幾遍,可是我卻無(wú)法說出我的感受,他們面對(duì)困苦時(shí)的平靜,面對(duì)榮譽(yù)時(shí)的低調(diào),為人處事只求無(wú)悔于心,錢老一家人的生活是平凡的,但他們一家人始終是樂觀的,無(wú)論困苦與榮耀,始終寵辱不驚,真是于平凡中顯出不平凡。
我清醒地看到以前當(dāng)作“我們家”的寓所,只是旅途上的客棧而已,家在哪里,我不知道,我還在尋覓歸途。” 我們都一樣,一直在尋覓歸途。(喀喇沁公司 楊柳)
“我一個(gè)人思念我們仨”,這一句平實(shí)的話語(yǔ),卻讓我真切地感受到了那份厚重的愛與刻骨銘心的思念。文章以一個(gè)夢(mèng)開頭,垂暮的老人,最怕失去的是相伴一生的伴侶。夢(mèng)中的緊張和蘇醒后的“埋怨”,讓我為這一對(duì)相濡以沫的老夫老妻而動(dòng)容。
其后,便是一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的亦真亦幻的夢(mèng)的故事。錢老生病了,圓圓生病了,楊絳每日跋涉在探視的路上,走過一個(gè)又一個(gè)驛站,走過春夏秋冬幾個(gè)季節(jié);一邊是老伴兒,一邊是愛女,都停止了和她一起前行的步伐,人生似乎到了無(wú)望的邊緣;圓圓先走了,錢老也走了,“我們仨”失散了,家,成了尋覓歸途路上的驛站,楊絳,也走到了人生邊緣。
從來沒有一本書讓我痛哭流涕,每個(gè)文字本沒有那么悲傷,可是,那種恰如好處的點(diǎn)到為止,確實(shí)最讓我動(dòng)容。起初我并不懂,那些驛站到底是什么意思,從起初的感興趣到后來讀到發(fā)蒙,再到一切明了,說起來似乎很輕松,可是讀起來,越到最后越是牽動(dòng)你的心。
讀到第三部分,楊先生開始記錄楊絳和錢鐘書結(jié)婚后到英國(guó)留學(xué)、愛女出生、回國(guó)工作直到錢鐘書和錢瑗相繼去世的一系列人生歷程。剛開始覺得他們夫妻,尤其是楊先生是很有那種知識(shí)分子該有的那種清高,很不合群的一種人,后來我意識(shí)到,要把自己的想法撇在一邊,要不然沒有辦法再讀下去了。拋棄那種想法之后,重新回到書上,錢鐘書夫婦的低調(diào)和博學(xué),而錢老的幽默和楊老的平和更是讓人生敬,一本書反反復(fù)復(fù)看了幾遍,可是我卻無(wú)法說出我的感受,他們面對(duì)困苦時(shí)的平靜,面對(duì)榮譽(yù)時(shí)的低調(diào),為人處事只求無(wú)悔于心,錢老一家人的生活是平凡的,但他們一家人始終是樂觀的,無(wú)論困苦與榮耀,始終寵辱不驚,真是于平凡中顯出不平凡。
我清醒地看到以前當(dāng)作“我們家”的寓所,只是旅途上的客棧而已,家在哪里,我不知道,我還在尋覓歸途。” 我們都一樣,一直在尋覓歸途。(喀喇沁公司 楊柳)